Endnote生成的中英文混排参考文献中“等”与“et al”的处理
|||
from: http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=485&do=blog&id=306545
相信有很多科研工作者在管理參考文獻(xiàn)、寫論文時(shí)選用了Endnote作為首選參考文獻(xiàn)管理軟件。Endnote的功能強(qiáng)大,但是只能較好處理英文文獻(xiàn),處理因語言不同而在形式上有所不同的多語言混排參考文獻(xiàn)時(shí)效果不是很理想。
在中國(guó),最廣泛使用的參考文獻(xiàn)著錄格式就是GB/T 7714 《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),目前使用的是2005版。在此國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)里,對(duì)中文文獻(xiàn)和英文文獻(xiàn)的著錄形式的規(guī)定大致相同,但在表示省略多于1個(gè)(文內(nèi)引用)或多于3個(gè)(文后參考文獻(xiàn))主要責(zé)任者(作者、編者)時(shí),中文文獻(xiàn)要求使用“等”,而英文文獻(xiàn)要求使用“et al”。在Endnote里,只能使用一種語言,就是說“等”和“et al”只能取其一。這是軟件的設(shè)計(jì)問題,我們沒法更改,除非Endnote在新的版本中有所改變。目前我們只能使用其他方法來解決這一問題。
目前微軟公司出品的Microsoft Office Word使用較廣泛,就以此為例說明如何處理這個(gè)問題。
1 設(shè)置Endnote的Style
將Endnote的Sytle設(shè)置成符合GB/T 7714 《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的Style。EndnoteX3已經(jīng)提供了Chinese Std GBT7714 (author-year).ens和Chinese Std GBT7714 (numeric).ens,分別對(duì)應(yīng)著者-出版年制和順序編碼制。但是這兩個(gè)自帶的style都不能完全滿足國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的要求,需要自己在此基礎(chǔ)上自定義。各位可以到以下鏈接下載文件,分別是GB/T 7714 《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》的PDF文件、著者-出版年制的ens文件和順序編碼制的ens文件。
GB 7714—2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》
著者-出版年制的ens文件
順序編碼制的ens文件
將這兩個(gè)ens文件復(fù)制到Endnote X3的程序文件夾中的“Style”文件夾下,而后在“Bibliographic Output Style”選框中選中這兩個(gè)Style。
2 格式化參考文獻(xiàn)
在Word文檔里,在Endnote菜單(Word 2003)或選項(xiàng)卡(Word 2007)中,選擇Style,再點(diǎn)“Update Citations and Bibliography”,格式化參考文獻(xiàn)。
3 轉(zhuǎn)換域?yàn)槲谋?/p>
當(dāng)所有編輯工作均完成后,點(diǎn)擊“Convert Citations and Bibliography”中的“Convert to Plain Text”,Endnote會(huì)跳出一消息框詢問,點(diǎn)“確定”即可,這將生成一個(gè)新的文檔,將其保存。此時(shí)這個(gè)新文檔里的文內(nèi)引用和文后參考文獻(xiàn)均為普通文本而不是域了。
4 查找-替換
在Word里按Ctrl+H調(diào)出替換對(duì)話框。
如果初始狀態(tài)為“等”,替換步驟如下。
第一步,在“查找內(nèi)容”中輸入“^$等”,在“替換為”中輸入“^&? et al”(注意我在這里設(shè)定“^&”后有兩個(gè)半角空格),點(diǎn)“全部替換”。
第二步,在“查找內(nèi)容”中輸入“等? et al” (注意這里“等”后有兩個(gè)半角空格),在“替換為”中輸入“ et al”(注意在“et”之前有一個(gè)半角空格。如果需要“et al”為斜體,在輸入后將“et al”選中后按Ctrl+I設(shè)為斜體。),點(diǎn)“全部替換”。
至此,英文參考文獻(xiàn)的“等”就被替換為“et al”了。
以上步驟同時(shí)適用于著者-出版年制的ens文件和順序編碼制的ens文件。在著者-出版年制情況下,文內(nèi)引用中的“等”與“et al”也會(huì)同時(shí)處理完畢。
如果初始狀態(tài)為“et al”,替換步驟如下。
設(shè)定初始狀況為“, et al”的情況,即所有文獻(xiàn)的主要責(zé)任者列表后為“半角逗號(hào)+半角空格+et+半角空格+al”。在半角逗號(hào)前的主要責(zé)任者列表,所有中文文獻(xiàn)為漢字,其他語言文字為英文字母。
在Word里按Ctrl+H調(diào)出替換對(duì)話框,替換步驟如下。
第一步,在“查找內(nèi)容”中輸入“^$, et al”,在“替換為”中輸入“^&, 等”(注意“等”和“et al”之前都有1個(gè)半角空格),點(diǎn)“全部替換”。
第二步,在“查找內(nèi)容”中輸入“, et al”,在“替換為”中輸入“, 等”(注意“等”和“et al”之前都有1個(gè)半角空格),點(diǎn)“全部替換”。
第三步,在“查找內(nèi)容”中輸入“, 等, 等”,在“替換為”中輸入“, et al”(注意“等”和“et al”之前都有1個(gè)半角空格),點(diǎn)“全部替換”。如果需要“et al”為斜體,在“替換為”框中選中“et al”后按一下ctrl +I即可。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的Endnote生成的中英文混排参考文献中“等”与“et al”的处理的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 相关的意义
- 下一篇: 让 CentOS 启动时不启动桌面服务