日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

roast和roasting区别_《吐槽大会》的英文居然是roast!为什么?

發布時間:2025/3/20 编程问答 26 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 roast和roasting区别_《吐槽大会》的英文居然是roast!为什么? 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

原標題:《吐槽大會》的英文居然是roast!為什么?

英語口語

吉米老師前言:最近,身邊的很多朋友都在關注一檔喜劇脫口秀節目《吐槽大會》,節目的有趣之處在于以“吐槽”為切入點,再邀請來不同的話題名人,讓他們分別接受吐槽和自嘲。看大家開開心心地懟來懟去,還挺有意思的。看吐槽大會的小伙伴們,你們注意了嗎?吐槽大會的節目標志上的英文單詞是roast,這是為什么?

Screenshot: v.qq.com

"吐槽"對應的英文單詞是“roast”,本意是“烤”,后來引申成為一種美式幽默,我們稱它為“吐槽”。“吐槽”就好像把人放在火上“烤”,二者都需要把握火候,少一分則無味,多一分則傷人。

為什么吐槽可以翻譯成 roast?

原來,《吐槽大會》脫胎于美國的知名脫口秀《喜劇中心吐槽大會》(Comedy Central Roast);節目中,吐槽者叫roasters,被吐槽者叫做roastee.

Roast 翻譯為吐槽大會的意思是:An event where a famous person has jokes and humorous criticisms made about them for entertainment. (娛樂性質的吐槽名人的活動)

例句:We're going to have a roast for Jack when he retires.

等杰克退休的時候,我們打算開個吐槽大會。

“Roast”一詞本身有許多定義。它可以指在烤箱或火上煮食物;它也可以指在公眾場合嚴厲評論某人。

Roast 與“烤”有關的解釋

我們先來看看roast與“烤”相關的三種解釋:

☆ roast 作為動詞,to cook food in an oven or over a fire ,在烤箱里或者在火上烤食物。例如:roast the chicken in the oven,在烤箱里烤雞肉。

☆ roast 作為形容詞來使用,adj. 烘烤的;烤過的;因為食物都是被烤,所以也可以用-ed形式 roasted。例如:roasted chicken 烤雞

☆ roast 還可以作為名詞來使用。例如:pot roast (美)燉熟的肉

Roast 還可以表示批評

roast有關“評論”意義的用法有兩種,一種是帶有侮辱性的評論或批評,會傷害到被評論者的感受和聲譽;另一種是幽默地評論,沒有惡意的意圖。

當用roast表示“批評”時,程度要比criticize要重。criticize只是就事論事的批評,而roast就帶了很多情緒,帶有挖苦、言語攻擊、懟人的意味。

例句:Her boss roasted her so bad in front of the whole office, he almost made her cry.

老板當著全辦公室給她一通臭訓,差點把她弄哭了。

I'm roasting! 是什么意思?

我很熱不能用 I'm so hot(hot有火辣性感的意思,容易讓別人想歪)

如果你想表達你很熱,而且已經是熱得很難受的時候,可以用:I'm roasting. 我都要烤熟了!

例句:I'm absolutely roasting in this suit.

穿這件衣服我都要熟了。

502 獲取驚喜福利返回搜狐,查看更多

責任編輯:

總結

以上是生活随笔為你收集整理的roast和roasting区别_《吐槽大会》的英文居然是roast!为什么?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。