shields 徽标_符号,标志,文字标记:徽标类型的综合指南
shields 徽標(biāo)
Designers and non-designers alike struggle with common terminology when talking about brand marks, often using different terms interchangeably. When it comes to clarifying definitions, sometimes even the most seasoned professionals get confused.
在談?wù)撈放粕虡?biāo)時(shí),設(shè)計(jì)師和非設(shè)計(jì)師都在使用通用術(shù)語(yǔ),通常會(huì)互換使用不同的術(shù)語(yǔ)。 在澄清定義時(shí),有時(shí)甚至是最有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人員也會(huì)感到困惑。
There’s one thing that’s easy enough to agree on: Any established and repeatable mark that represents your brand or product, visually, is a logo. But does a logo need to include text? Not necessarily. How about an icon that symbolically represents your product or brand value? Again, no.
有一件很容易達(dá)成共識(shí)的事情:任何在視覺(jué)上代表您的品牌或產(chǎn)品的既定且可重復(fù)的標(biāo)志都是徽標(biāo)。 但是徽標(biāo)需要包含文字嗎? 不必要。 象征性地代表您的產(chǎn)品或品牌價(jià)值的圖標(biāo)怎么樣? 再說(shuō)一次
Some of the most iconic brand marks are merely abstract symbols that, in reality, mean nothing, but have achieved a high level of recognition through well-intentioned brand building and constant care.
一些最具標(biāo)志性的品牌標(biāo)記僅僅是抽象的符號(hào),實(shí)際上并沒(méi)有任何意義,而是通過(guò)精心設(shè)計(jì)的品牌和不斷的關(guān)注獲得了很高的認(rèn)可度。
Many of them have evolved over time. Take Mastercard for example. The Mastercard logo of the 1990s (the height of the magnetic strip era) was one of the most recognizable of the time, and stood for 20 years until a simplified redesign was introduced in 2016. More a refresh than a redesign, the new logo streamlined the overlapping circles into simplified geometric shapes and brought the company name—now lowercase—into a secondary space below the corporate symbol.
他們中的許多人都隨著時(shí)間的推移而發(fā)展。 以萬(wàn)事達(dá)卡為例。 1990年代(磁條時(shí)代的高度)的萬(wàn)事達(dá)卡徽標(biāo)是當(dāng)時(shí)最知名的徽標(biāo),并持續(xù)了20年,直到2016年推出了簡(jiǎn)化的重新設(shè)計(jì)。重疊的圓圈變成簡(jiǎn)化的幾何形狀,并將公司名稱(現(xiàn)在為小寫字母)帶到公司符號(hào)下方的輔助空間中。
1996 badge vs 2016 combination mark1996年徽章vs 2016年組合馬克These changes not only brought the Mastercard logo into a digital era ruled by minuscule social media avatars, but also prepared them for the next evolution. In 2019 Mastercard dropped the name from their logo altogether. A bold statement to capitalize on the brand recognition the company had been building since the 1970s; and one that few brands have been able to attain.
這些變化不僅使萬(wàn)事達(dá)卡徽標(biāo)進(jìn)入了由微不足道的社交媒體化身統(tǒng)治的數(shù)字時(shí)代,而且為下一步的發(fā)展做好了準(zhǔn)備。 在2019年,萬(wàn)事達(dá)卡(Mastercard)完全從其徽標(biāo)中刪除了該名稱。 大膽的聲明,以利用公司自1970年代以來(lái)一直在建立的品牌知名度; 而只有少數(shù)幾個(gè)品牌能夠做到的。
2019 symbol logo2019符號(hào)徽標(biāo)As the visual design of the logo underwent changes, so did the definition of what type of logo it became with each iteration. How so? Let’s take a look at the 6 categories that all logos fall into.
隨著徽標(biāo)視覺(jué)設(shè)計(jì)的變化,每次迭代后徽標(biāo)類型的定義也隨之改變。 為何如此? 讓我們看一下所有徽標(biāo)的6個(gè)類別。
基于類型的標(biāo)記 (Type-based marks)
會(huì)標(biāo) (Monogram)
Monograms—also known as lettermarks—are logos that consist entirely of letters (not words). More often than not, these letters are brand name initials. Think HP, IBM, and HBO. Monogram logos are a favorite of baseball teams and wedding parties alike.
字母組合(也稱為字母標(biāo)記)是完全由字母(不是單詞)組成的徽標(biāo)。 這些字母經(jīng)常是商標(biāo)名稱的縮寫。 想想HP,IBM和HBO。 會(huì)標(biāo)徽標(biāo)是棒球隊(duì)和婚禮聚會(huì)的最愛(ài)。
Homage.致敬 。In many cases, the monogram represents the shorthand of an otherwise long brand name. Organizations like ESPN, CNN, and NASA not only utilize a monogram to represent their brands visually, but adopt the shortened moniker for verbal reference as well. In other cases—like Warner Brothers and Louis Vuitton—the monogrammed letters serve as a visual identifier only.
在許多情況下,會(huì)標(biāo)代表原本就很長(zhǎng)的品牌名稱的縮寫。 ESPN,CNN和NASA等組織不僅利用會(huì)標(biāo)來(lái)形象地表示其品牌,而且還采用縮短的綽號(hào)作為口頭參考。 在其他情況下(例如華納兄弟公司和路易威登公司),字母組合字母僅充當(dāng)視覺(jué)識(shí)別符。
字標(biāo) (Wordmark)
A Wordmark (or logotype) is similar to the monogram in that both are entirely type-based. However a wordmark visualizes the full brand name. Some of the most recognizable in this category include Coca-Cola, Google, and Disney. Wordmarks rely on a strong, and often stylized, font choice to help instill uniqueness and communicate brand personality.
字標(biāo)(或徽標(biāo))與會(huì)標(biāo)相似,因?yàn)閮烧咄耆陬愋汀?但是,文字標(biāo)記會(huì)顯示完整的品牌名稱。 此類別中最知名的一些產(chǎn)品包括可口可樂(lè),谷歌和迪士尼。 字標(biāo)依賴于強(qiáng)大且通常為風(fēng)格化的字體選擇,以幫助灌輸獨(dú)特性并傳達(dá)品牌個(gè)性。
Paul von ExcitePaul von Excite的 Canette字標(biāo)Wordmarks are devoid of brand symbols and icons and rely on the brand name to do the heavy lifting, although some text decoration is acceptable—often achieved through the modification of a letterform (Vans, Casper) or clever introduction of shape within the white space (FedEx, Toys ‘R’ Us). The wordmark has proved to be a favorite design choice in the streaming business, with Netflix, Hulu, Vudu, Philo, and others adopting the wordmark for competition in the smart device marketplace.
字標(biāo)沒(méi)有商標(biāo)符號(hào)和圖標(biāo),而是依靠商標(biāo)來(lái)進(jìn)行繁重的工作,盡管可以接受一些文字修飾,通常是通過(guò)修改字母形式(范斯,卡斯珀)或在空白處巧妙地引入形狀來(lái)實(shí)現(xiàn)的(聯(lián)邦快遞,玩具反斗城)。 事實(shí)證明,該字標(biāo)是流媒體業(yè)務(wù)中最喜歡的設(shè)計(jì)選擇,Netflix,Hulu,Vudu,Philo和其他公司采用該字標(biāo)在智能設(shè)備市場(chǎng)中進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。
Lance蘭斯松餅房圖形標(biāo)記 (Graphic-based marks)
符號(hào) (Symbol)
Symbols (or brandmarks) are the opposite of wordmarks: A graphic sans text. Often, and historically, referred to as an icon, the name “symbol” is more fitting for a digital era where the icon has become synonymous with the user interface. To rely solely on a symbol as a primary mark, brands need to be well-established and instantly recognizable. This is often an evolution that takes place over time (like Mastercard) and is rarely an option for new brands.
符號(hào)(或商標(biāo))與字標(biāo)相反:圖形無(wú)文字。 通常,從歷史上講,“符號(hào)”一詞更適合于數(shù)字時(shí)代,在該時(shí)代,圖標(biāo)已成為用戶界面的代名詞。 要僅依靠符號(hào)作為主要商標(biāo),就必須建立良好的品牌并立即識(shí)別品牌。 這通常是隨著時(shí)間的推移而發(fā)生的演變(例如萬(wàn)事達(dá)卡),而很少是新品牌的選擇。
Draplin Design Co.Draplin設(shè)計(jì)公司的各種符號(hào)徽標(biāo)。Nike’s Swoosh, the Twitter bird, and Target’s bullseye all fall into this category: Brand symbols that need no textual introduction. But the meaning of the symbol doesn’t necessarily need to be highly recognizable. Many brands utilize abstract symbols that gain the same recognition over time. Think BP’s starburst or Airbnb’s weird genitalia logo.
耐克(Nike)的Swoosh,推特(Twitter)鳥(niǎo)和塔吉特(Target)的靶心都屬于這一類:不需要文字介紹的品牌符號(hào)。 但是,該符號(hào)的含義并不需要高度可識(shí)別。 許多品牌使用的抽象符號(hào)會(huì)隨著時(shí)間的流逝獲得相同的認(rèn)可。 想想BP的爆炸形或Airbnb怪異的生殖器徽標(biāo)。
Threadfox symbol and wordmark by Kakha Kakhadzen Kakha Kakhadzen的 Threadfox符號(hào)和文字標(biāo)記Regardless of what symbol logos visually reference—abstract or signifier—they all perform the same job of visually representing brands that have become bigger than the brand name.
無(wú)論在視覺(jué)上引用什么符號(hào)徽標(biāo)(抽象或指示符),它們都在視覺(jué)上代表已經(jīng)大于品牌名稱的品牌執(zhí)行相同的工作。
吉祥物 (Mascot)
Mascots act as a spokesperson for a brand, and a dream project for character illustrators. They live heavily in the worlds of consumer packaged goods (Tony the Tiger, Twinkie the Kid), fast food restaurants (Wendy’s, KFC), and sports. They can serve as brand ambassadors that appeal to children, intimidating mascots for NFL teams, or whimsical characters that add personality to a brand.
吉祥物是品牌的代言人,也是角色插畫家的夢(mèng)想項(xiàng)目。 他們生活在包裝消費(fèi)品(老虎托尼,小男孩Twinkie),快餐店(溫迪,肯德基)和體育世界中。 他們可以充當(dāng)吸引兒童的品牌大使,威脅NFL球隊(duì)的吉祥物,或者是為品牌增添個(gè)性的異想天開(kāi)的人物。
Overturf Design StudioOverturf Design Studio的 Campfire咖啡吧吉祥物徽標(biāo) (Logo marks)
組合標(biāo)記 (Combination mark)
When a symbol and a wordmark fall in love, they make a logo. More specifically, a combination mark (a traditional logo) is comprised of a type-based and a graphic-based mark. Regardless of the orientation—stacked or side-by-side—combination marks rely on both visual and textual elements to establish the brand mark.
當(dāng)一個(gè)符號(hào)和一個(gè)字標(biāo)墜入愛(ài)河時(shí),它們就形成一個(gè)徽標(biāo)。 更具體地說(shuō),組合標(biāo)記(傳統(tǒng)徽標(biāo))由基于類型的標(biāo)記和基于圖形的標(biāo)記組成。 不論方向(堆疊或并排),組合商標(biāo)都依靠視覺(jué)和文字元素來(lái)建立品牌商標(biāo)。
Emrich OfficeEmrich Office的 Bottle Logic(廢棄的徽標(biāo)概念)Amazon is a “prime” example with its smile symbol always accompanying all forms of the visual identity, whether it’s the full company name or the sole lowercase “a” sometimes used for small-scale graphics.
亞馬遜是一個(gè)“原始”示例,其微笑符號(hào)始終伴隨著所有形式的視覺(jué)識(shí)別,無(wú)論是公司的全名還是有時(shí)用于小尺寸圖形的唯一小寫字母“ a”。
Milos DjuricMilos DjuricThe combination mark is often the most versatile choice, especially for new brands that have yet to build visual recognition and brand awareness.
組合標(biāo)記通常是最通用的選擇,特別是對(duì)于尚未建立視覺(jué)識(shí)別和品牌知名度的新品牌。
徽章 (Badge)
Also known as an emblem, the badge logo is a combination mark that is contained in an enclosed shape. Often the badge acts as a container for the brand name and symbol (or mascot), but in some cases the overall badge shape–Harley-Davidson, for example—takes on its own life as a visual identifier for the brand.
徽章徽標(biāo)也稱為標(biāo)志,是包含在封閉形狀中的組合標(biāo)記。 徽章通常充當(dāng)品牌名稱和符號(hào)(或吉祥物)的容器,但是在某些情況下,徽章的整體形狀(例如Harley-Davidson)將自己的生命當(dāng)作品牌的視覺(jué)標(biāo)識(shí)。
Peters Design Co.彼得斯設(shè)計(jì)公司的 Daydream Brewing Company徽章標(biāo)志。Emblems have continued to endure in the automotive industry, are often a go-to choice for apparel embroidery, but are most notably associated with private schools and universities because of the tradition, authority, and exclusivity that they represent.
徽章在汽車工業(yè)中一直持續(xù)存在,通常是服裝刺繡的首選,但由于它們代表的傳統(tǒng),權(quán)威和獨(dú)占性,因此與私立學(xué)校和大學(xué)特別相關(guān)。
The beautiful thing is: These options aren’t exclusive. Many brands—including many of the examples mentioned here—employ several different logo types to round out their visual presence. Choice often comes down to usage, and strong brands are built on cohesive, and scalable, brand identities. Symbols, wordmarks, and combination marks can all be used in tandem to build a successful visual brand. And that brand can evolve over time, as long as it’s done with intention and purpose.
美麗的是:這些選項(xiàng)不是唯一的。 許多品牌(包括此處提到的許多示例)采用幾種不同的徽標(biāo)類型來(lái)完善其視覺(jué)形象。 選擇通常取決于使用情況,而強(qiáng)大的品牌則建立在具有凝聚力且可擴(kuò)展的品牌形象之上。 符號(hào),文字標(biāo)記和組合標(biāo)記均可一起使用,以建立成功的視覺(jué)品牌。 只要有意圖和目標(biāo),該品牌就可以隨著時(shí)間而發(fā)展。
UX Para Minas Pretas (UX For Black Women), a Brazilian organization focused on promoting equity of Black women in the tech industry through initiatives of action, empowerment, and knowledge sharing. Silence against systemic racism is not an option. Build the design community you believe in.UX Para Minas Pretas (UX For Black Women),這是一個(gè)巴西組織,致力于通過(guò)采取行動(dòng),賦權(quán)和知識(shí)共享的舉措來(lái)促進(jìn)科技行業(yè)中的黑人女性平等。 對(duì)系統(tǒng)性種族主義保持沉默是不可行的。 建立您相信的設(shè)計(jì)社區(qū)。翻譯自: https://uxdesign.cc/symbol-emblem-wordmark-a-comprehensive-guide-to-logo-types-e08c247c7ab
shields 徽標(biāo)
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的shields 徽标_符号,标志,文字标记:徽标类型的综合指南的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: [html] 如何优化大数据列表(10
- 下一篇: fast-DTW算法