中科大计算机专业少实习_为什么很少有计算机科学专业的人?
中科大計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)少實(shí)習(xí)
Hong Kong-based technology writer Dan Wang wrote a blog post exploring why so few people get degrees in computer science. And yes — it’s far fewer people than those who study other science and engineering fields.
駐香港的技術(shù)作家王丹(Dan Wang) 在博客中發(fā)表文章,探討了為什么很少有人獲得計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)位。 是的-與研究其他科學(xué)和工程領(lǐng)域的人相比,這里的人數(shù)要少得多。
Here are the most common explanations for this phenomenon, and why he finds them to be insufficient:
以下是對(duì)此現(xiàn)象最常見(jiàn)的解釋,以及他為什么認(rèn)為它們不足的原因:
Computer science is hard. But it isn’t necessarily harder than other science and engineering fields, many of which are surging in popularity.
計(jì)算機(jī)科學(xué)很難。 但這并不一定比其他科學(xué)和工程領(lǐng)域要難,因?yàn)樵S多科學(xué)和工程領(lǐng)域正在Swift普及。
You don’t need a CS degree to be a developer. But it certainly helps you get your foot in the door at big tech companies — more so than other majors.
您不需要CS學(xué)位即可成為開(kāi)發(fā)人員 。 但這當(dāng)然可以幫助您進(jìn)入大型科技公司,比其他專(zhuān)業(yè)公司更重要。
People aren’t so market-driven when they’re considering majors. But there’s evidence that people increasingly go into fields that are growing, like healthcare. So this also doesn’t fully explain why more people aren’t majoring in CS.
人們?cè)诳紤]專(zhuān)業(yè)時(shí),并不是那么受市場(chǎng)驅(qū)動(dòng) 。 但是,有證據(jù)表明,人們?cè)絹?lái)越多地進(jìn)入諸如醫(yī)療保健之類(lèi)的不斷發(fā)展的領(lǐng)域。 因此,這也不能完全解釋為什么更多的人沒(méi)有主修CS。
He goes on to explore a total of 11 possible contributing factors. But no single one of these factors fully explains why so few people study computer science, even when there are so many high-paying, high-prestige developer jobs out there.
他繼續(xù)探索總共11種可能的貢獻(xiàn)因素。 但是,這些因素中沒(méi)有一個(gè)能完全說(shuō)明為什么即使有那么多高薪,高聲譽(yù)的開(kāi)發(fā)人員工作,卻很少有人學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)科學(xué)。
Anyway, if you’re currently in university, or planning to start soon, I strongly recommend majoring in computer science.
無(wú)論如何,如果您正在上大學(xué),或者打算很快上學(xué),我強(qiáng)烈建議您主修計(jì)算機(jī)科學(xué) 。
Programming really is where most of the new jobs are, and this trend will accelerate as more and more work is done by machines.
編程確實(shí)是大多數(shù)新工作的去處,并且隨著越來(lái)越多的機(jī)器完成工作 , 這種趨勢(shì)將會(huì)加速 。
I only write about programming and technology. If you follow me on Twitter I won’t waste your time. ?
我只寫(xiě)關(guān)于編程和技術(shù)的文章。 如果您在Twitter上關(guān)注我,我不會(huì)浪費(fèi)您的時(shí)間。 ?
翻譯自: https://www.freecodecamp.org/news/why-do-so-few-people-major-in-computer-science-6c2c08272405/
中科大計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)少實(shí)習(xí)
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的中科大计算机专业少实习_为什么很少有计算机科学专业的人?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 男人做梦梦到大蟒蛇是什么意思
- 下一篇: 如何使用Create React App