关关鸠鸠在河之洲下一句是什么呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
关关鸠鸠在河之洲下一句是什么呢?
小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
關(guān)關(guān)睢鳩,在河之洲”全詩寓意:《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。原文:關(guān) 雎關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文:雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長(zhǎng)夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩邊仔細(xì)來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。賞析:關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,說明對(duì)它評(píng)價(jià)很高。《史記·外戚世家》曾經(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然后品物遂而天命全。孔子論《詩》,一般都是以《關(guān)雎》為始。……此綱紀(jì)之首,王教之端也。”他們的著眼點(diǎn)是迂腐的,但對(duì)詩的本義的概括卻基本正確。
出處:《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩。全詩如下:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中小洲。美麗賢淑的女子,真是君子好配偶。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停采。美麗賢淑的女子,夢(mèng)中醒來難忘懷。美好愿望難實(shí)現(xiàn),醒來夢(mèng)中都思念。想來想去思不斷,翻來覆去難入眠。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停摘。美麗賢淑的女子,奏起琴瑟表親愛。參差不齊的荇菜,左邊右邊去拔它。美麗賢淑的女子,鳴鐘擊鼓取悅她。
”關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲“中寓意為:既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,有要求對(duì)這種感情加以克制,使其符合于社會(huì)的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,來伸張滿足個(gè)人情感的權(quán)利。1.這句詩出自《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》的《關(guān)雎》,先秦時(shí)期所做,作者不詳,具體原文如下:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。2.譯文為:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。3.《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩篇,在中國(guó)文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置。它是《詩經(jīng)》的第一篇,而《詩經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國(guó)文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也。”什么是“興”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也。”所謂“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動(dòng)無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。4.《詩經(jīng)》是中國(guó)最早的一部詩歌總集,先秦時(shí)期稱《詩》,又稱《詩三百》或《三百篇》,它收集了自西周初年至春秋中葉大約五百多年的三百零五篇詩歌。音樂上分為風(fēng)、雅、頌三部分,其中“風(fēng)”是地方民歌,有十五國(guó)風(fēng),共一百六十首;“雅”主要是朝廷樂歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“頌”主要是宗廟樂歌,有四十首。表現(xiàn)手法主要是賦、比、興。“賦”就是鋪陳(敷陳其事而直言之也),“比”就是比喻(以彼物比此物也),“興”就是啟發(fā)(先言它物以引起所詠之詞也)。《詩經(jīng)》思想和藝術(shù)價(jià)值最高的是民歌,“饑者歌其食,勞者歌其事”,《伐檀》、《碩鼠》就是“風(fēng)”的代表作。《詩經(jīng)》對(duì)后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為我國(guó)古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。
【原文】關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。參差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂之。【注釋】 ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 ⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義。服:思念。 ⑨悠:憂思的樣子。 ⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。反側(cè):翻來覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。【譯文】關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,醒來做夢(mèng)都想她。思念追求不可得,醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思。悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她。
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”意思是關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。出自先秦時(shí)期的《詩經(jīng)·關(guān)雎》。關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。雎鳩:一種水鳥名,即王鴡。全文:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。《關(guān)雎》的內(nèi)容其實(shí)很單純,是寫一個(gè)“君子”對(duì)“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓“淑女”快樂。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩經(jīng)》的時(shí)代是對(duì)貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏摹R郧俺0堰@詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對(duì)頭,它所描繪的應(yīng)該是貴族階層的生活。另外,說它是情愛詩當(dāng)然不錯(cuò),但恐怕也不是一般的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的。《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩原來派什么用處后人不清楚了,就僅當(dāng)作普通的歌曲來看待。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,當(dāng)然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的。
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲.【原文】 關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②.窈窕淑女③,君子好逑④.參差荇菜⑤,左右流之⑥.窈窕淑女,寤寐求之⑦.求之不得,寤寐思服⑧.悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩.參差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之⑾.參差荇菜,左右毛之⑿.窈窕淑女,鐘鼓樂之.【注釋】 ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音.雎(ju)鳩:一種水鳥.②洲:水中的陸地.③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子.淑:好,善.④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱.逑(qiu):配偶.⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子.荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用.⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取.⑦寤(wu):睡醒.寐(mei):睡著.⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義.服:思念.⑨悠:憂思的樣子.⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng).反側(cè):翻來覆去.琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器.友:友好交往,親近.⑿毛:拔取.【譯文】 關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲.善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美麗的姑娘,醒來做夢(mèng)都想她.思念追求不可得,醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思.悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取.善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她.
出處:《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩。全詩如下:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中小洲。美麗賢淑的女子,真是君子好配偶。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停采。美麗賢淑的女子,夢(mèng)中醒來難忘懷。美好愿望難實(shí)現(xiàn),醒來夢(mèng)中都思念。想來想去思不斷,翻來覆去難入眠。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停摘。美麗賢淑的女子,奏起琴瑟表親愛。參差不齊的荇菜,左邊右邊去拔它。美麗賢淑的女子,鳴鐘擊鼓取悅她。
”關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲“中寓意為:既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,有要求對(duì)這種感情加以克制,使其符合于社會(huì)的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,來伸張滿足個(gè)人情感的權(quán)利。1.這句詩出自《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》的《關(guān)雎》,先秦時(shí)期所做,作者不詳,具體原文如下:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。2.譯文為:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。3.《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩篇,在中國(guó)文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置。它是《詩經(jīng)》的第一篇,而《詩經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國(guó)文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也。”什么是“興”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也。”所謂“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動(dòng)無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。4.《詩經(jīng)》是中國(guó)最早的一部詩歌總集,先秦時(shí)期稱《詩》,又稱《詩三百》或《三百篇》,它收集了自西周初年至春秋中葉大約五百多年的三百零五篇詩歌。音樂上分為風(fēng)、雅、頌三部分,其中“風(fēng)”是地方民歌,有十五國(guó)風(fēng),共一百六十首;“雅”主要是朝廷樂歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;“頌”主要是宗廟樂歌,有四十首。表現(xiàn)手法主要是賦、比、興。“賦”就是鋪陳(敷陳其事而直言之也),“比”就是比喻(以彼物比此物也),“興”就是啟發(fā)(先言它物以引起所詠之詞也)。《詩經(jīng)》思想和藝術(shù)價(jià)值最高的是民歌,“饑者歌其食,勞者歌其事”,《伐檀》、《碩鼠》就是“風(fēng)”的代表作。《詩經(jīng)》對(duì)后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為我國(guó)古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。
【原文】關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。參差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂之。【注釋】 ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 ⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義。服:思念。 ⑨悠:憂思的樣子。 ⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng)。反側(cè):翻來覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。【譯文】關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,醒來做夢(mèng)都想她。思念追求不可得,醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思。悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她。
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”意思是關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。出自先秦時(shí)期的《詩經(jīng)·關(guān)雎》。關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。雎鳩:一種水鳥名,即王鴡。全文:關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。譯文:關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。《關(guān)雎》的內(nèi)容其實(shí)很單純,是寫一個(gè)“君子”對(duì)“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓“淑女”快樂。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩經(jīng)》的時(shí)代是對(duì)貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏摹R郧俺0堰@詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對(duì)頭,它所描繪的應(yīng)該是貴族階層的生活。另外,說它是情愛詩當(dāng)然不錯(cuò),但恐怕也不是一般的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的。《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩原來派什么用處后人不清楚了,就僅當(dāng)作普通的歌曲來看待。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,當(dāng)然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的。
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲.【原文】 關(guān)關(guān)雎鳩①,在河之洲②.窈窕淑女③,君子好逑④.參差荇菜⑤,左右流之⑥.窈窕淑女,寤寐求之⑦.求之不得,寤寐思服⑧.悠哉悠哉⑨,輾轉(zhuǎn)反側(cè)⑩.參差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之⑾.參差荇菜,左右毛之⑿.窈窕淑女,鐘鼓樂之.【注釋】 ①關(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音.雎(ju)鳩:一種水鳥.②洲:水中的陸地.③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子.淑:好,善.④君子:這里指女子對(duì)男子的尊稱.逑(qiu):配偶.⑤參差(cen ci):長(zhǎng)短不齊的樣子.荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用.⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取.⑦寤(wu):睡醒.寐(mei):睡著.⑧思:語氣助詞,沒有實(shí)義.服:思念.⑨悠:憂思的樣子.⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動(dòng).反側(cè):翻來覆去.琴瑟:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂器.友:友好交往,親近.⑿毛:拔取.【譯文】 關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲.善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美麗的姑娘,醒來做夢(mèng)都想她.思念追求不可得,醒來做夢(mèng)長(zhǎng)相思.悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采.善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她.長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取.善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她.
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的关关鸠鸠在河之洲下一句是什么呢?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 个性签名哲理女生版
- 下一篇: 求一个爱老婆的微信网名