日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當(dāng)前位置: 首頁 > 编程资源 > 万象百科 >内容正文

万象百科

求国际歌歌词。

發(fā)布時(shí)間:2023/11/22 万象百科 52 博士
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 求国际歌歌词。 小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
歌曲名稱:國際歌歌手:唐朝樂隊(duì)起來 饑寒交迫的奴隸起來 全世界受苦的人滿腔的熱血已經(jīng)沸騰要為真理而斗爭舊世界打個(gè)落花流水奴隸們起來 起來不要說我們一無所有我們要做天下的主人這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)從來就沒有什么救世主也不靠神仙皇帝要?jiǎng)?chuàng)造人類的幸福全靠我們自己我們要奪回勞動(dòng)的果實(shí)讓思想沖破牢籠快把那爐火燒得通紅趁熱打鐵才能成功這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)最可恨那些毒蛇猛獸吃盡了我們的血肉一旦把他們消滅干凈鮮紅的太陽照遍全球這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)

起來饑寒交迫的奴隸起來全世界受苦的人滿腔的熱血已經(jīng)沸騰要為真理而斗爭舊世界打個(gè)落花流水奴隸們起來起來不要說我們一無所有我們要做天下的主人這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)從來就沒有什麼救世主也不靠神仙皇帝要?jiǎng)?chuàng)造人類的幸福全靠我們自己我們要奪回勞動(dòng)果實(shí)讓思想沖破牢籠快把那爐火燒得通紅趁熱打鐵才能成功這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)最可恨那些毒蛇猛獸吃盡了我們的血肉一旦把他們消滅乾凈鮮紅的太陽照遍全球這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天英特納雄耐爾就一定要實(shí)現(xiàn)這是最后的斗爭團(tuán)結(jié)起來到明天

《國際歌》是一首全世界無產(chǎn)階級(jí)革命的戰(zhàn)歌,鼓舞著全世界的無產(chǎn)階級(jí)為徹底推翻舊社會(huì),建立新世界而斗爭。“英特納雄耐爾一定要實(shí)現(xiàn)”就是指共產(chǎn)主義一定要實(shí)現(xiàn)。今天,東歐劇變和蘇聯(lián)解體,社會(huì)主義革命遇到重大挫折,我們一定要堅(jiān)信共產(chǎn)主義前途是光明的,同時(shí)要充分認(rèn)識(shí)到前進(jìn)道路的曲折性,并始終不渝地為實(shí)現(xiàn)共產(chǎn)主義而努力奮斗。另:大約在1920年,《國際歌》就傳到了中國,而且被翻譯成中文。但是,這些翻譯的歌詞太文縐縐了,大多數(shù)工人很難理解它的含義,唱起來也很不順口,所以并沒有“流行”起來。就在這一年,瞿秋白在去蘇聯(lián)考察的途中,第一次聽到了雄渾激昂的《國際歌》。那是一個(gè)幾萬人齊聲同唱的宏大場面:人們的臉上帶著熱情和堅(jiān)定的神情,歌聲慷慨嘹亮,使人熱血沸騰!瞿秋白被這樣的場面深深地震撼,也被這首充滿革命精神的歌曲感染了。他想,一定要把《國際歌》翻譯成中文,讓中國的勞苦大眾都能傳唱。1923年,瞿秋白在繁忙的革命工作之余,終于有空來翻譯《國際歌》了。瞿秋白知道,要把歌詞從法文翻譯成中文并不難,難的是要使這些歌詞的意思一讀就懂,要像平時(shí)說話一樣朗朗上口。瞿秋白對(duì)照著原文,一字一句地琢磨,終于把幾大段歌詞都翻譯成了白話文。接著,他又用一架小風(fēng)琴伴奏,一邊彈著旋律,一邊輕輕地哼唱。可是,翻譯“國際”一詞卻把瞿秋白難住了。原來,在法文中,“國際”這個(gè)詞有五個(gè)音節(jié),可是翻成中文的“國際”卻只有兩個(gè)音節(jié)。瞿秋白把“國際”這個(gè)詞翻來覆去地念唱,但無論把哪個(gè)字拖長音,總是覺得唱起來很別扭。怎么辦呢?瞿秋白的腦海里又浮現(xiàn)起在蘇聯(lián)親身感受萬人同唱《國際歌》的場面,耳畔回響著當(dāng)時(shí)聽到的歌聲。突然,他想到,可以用音譯的辦法來翻譯“國際”這個(gè)詞,這樣就不會(huì)影響到歌唱時(shí)的節(jié)奏了!而且,這樣翻譯,能使全世界的無產(chǎn)階級(jí)都能從歌聲中找到知音。于是,瞿秋白便根據(jù)法文的“internationale(國際)”的讀音,將它譯成了“英德納雄納爾”(后來其他譯者

中華人民共和國歌曲集的《國際歌》歌詞:瞿秋白版第一段起來,受人污辱咒罵的!起來,天下饑寒的奴隸!滿腔熱血沸騰,拼死一戰(zhàn)決矣。舊社會(huì)破壞得徹底,新社會(huì)創(chuàng)造得光華。莫道我們一錢不值,從今要普有天下。第二段不論是英雄,不論是天皇老帝,誰也解放不得我們,只靠我們自己。要掃盡萬重的壓迫,爭取自己的權(quán)利。趁這洪爐火熱,正好發(fā)憤錘礪。第六段只有偉大的勞動(dòng)軍,只有我世界的勞工,有這權(quán)利享用大地﹔那里容得寄生蟲!霹靂聲巨雷忽震,殘暴賊滅跡銷聲。看!光華萬丈,照耀我紅日一輪。副歌:這是我們的最后決死爭,同英德納雄納爾人類方重興!這是我們的最后決死爭,同英德納雄納爾人類方重興!

瞿秋白。瞿秋白(1899年1月29日—1935年6月18日),本名雙,后改瞿爽、瞿霜,字秋白,生于江蘇常州。中國共產(chǎn)黨早期主要領(lǐng)導(dǎo)人之一,偉大的馬克思主義者,卓越的無產(chǎn)階級(jí)革命家、理論家和宣傳家,中國革命文學(xué)事業(yè)的重要奠基者之一。1917年秋考入北京俄文專修館學(xué)習(xí)。1922年春,正式加入中國共產(chǎn)黨。1923年,主編中共中央另一機(jī)關(guān)刊物《前鋒》,參加編輯《向?qū)А贰?925年,先后在中共第四、五、六次全國代表大會(huì)上當(dāng)選為中央委員、中央局委員和中央政治局委員,成為中共領(lǐng)袖之一。

總結(jié)

以上是生活随笔為你收集整理的求国际歌歌词。的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網(wǎng)站內(nèi)容還不錯(cuò),歡迎將生活随笔推薦給好友。