谷歌推“同声传译”系统Translatotron:语音翻译无需文本转换
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
谷歌推“同声传译”系统Translatotron:语音翻译无需文本转换
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
谷歌 AI 官方博客最新博文中向我們介紹了一項實驗性質的新系統--Translatotron,它能夠直接將語音翻譯成為語音,中間不再需要任何文本。在博文中寫道:“Translatotron 是首個能夠直接將一種語言的語音翻譯成為另一種語言語音的端到端模型。”
谷歌表示當前的翻譯系統分為三個步驟:自動語音識別,將語音轉換為文本;機器翻譯,將文本轉換為另一種語言;最后是文本轉語音(TTS)合成,也就是將翻譯好的文本生成語音。在這三個步驟衍生出了 Google Translate 等服務,不過這家科技巨頭希望通過一個模型就實現語音的翻譯,而不再需要借助文本這個中間步驟。
Google AI 軟件工程師 Ye Jia 和 Ron Weiss 表示:“該系統名為 Translatotron,這個系統避免了將任務分成不同的階段。”谷歌表示這意味著更快的翻譯速度和更少的轉譯錯誤。該系統使用頻譜圖作為輸入并生成頻譜圖,同樣依賴于神經聲碼器和揚聲器編碼器,這意味著系統在翻譯后保留說話者的聲音特征。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的谷歌推“同声传译”系统Translatotron:语音翻译无需文本转换的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 俄罗斯加入全球基因编辑行列
- 下一篇: 中国手机厂商太猛 印度四大本土手机倒下两