南方多没人文言文翻译苟的意思(南方多没人文言文翻译)
關于南方多沒人文言文翻譯茍的意思,南方多沒人文言文翻譯這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來看看吧!
1、【原文】南方多沒人,日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而得其道。
2、夫沒者豈茍然哉?必將有得于水之道者。
3、日與水居,則十五而得其道;生不識水,則雖壯,見舟而畏之。
4、故北方之勇者,問于沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。
5、故凡不學而務求道,皆北方之學沒者也。
6、【注釋】沒(mò):沒入水中,指潛水。
7、涉:趟水過河,徒手過河。
8、得:掌握。
9、道:道理,規律,技巧。
10、雖:即使。
11、求:尋找。
12、所以:……的原因。
13、沒人:能潛水的人。
14、居:動詞,生活。
15、茍然:隨隨便便的樣子。
16、在文中指隨便、輕易地就能掌握的。
17、茍:隨便,輕松。
18、畏:害怕。
19、以:方法。
20、【翻譯】南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮于水面,十五歲就能潛水了。
21、他們潛水的技術,怎么是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是掌握了游水的道理。
22、每天在水邊居住,于是到了十五歲就能了解潛水的方法。
23、有些人生來就不識水性,就算長得強壯,看見來船依然害怕。
24、所以北方的勇士,向會潛水的人請教,追求他們之所以能夠潛水的本領,根據會潛水的人的話,到河里去試,沒有不被淹著的。
25、所以說凡是不通過學習而追求大道的人,都和那些學習潛水的北方人一樣。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的南方多没人文言文翻译苟的意思(南方多没人文言文翻译)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 工地上有灰帽子吗?
- 下一篇: 宏原(关于宏原的介绍)