日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

Unit9 Mangement Strategies—— I

發布時間:2024/4/11 编程问答 35 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 Unit9 Mangement Strategies—— I 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

1. 下面我想就管理中的組織結構這個問題談談個人粗淺的看法.

要點: "粗淺的"這個一般不翻譯

全句可翻譯為: I would like to put forward my own opinion about organizing in management.

?

2. 為了讓人們能夠更好的合作,必須明確他們的任務、目標、責任與權力。

要點:必須明確的內容,可以用兩種方式翻譯

全句可翻譯為:In order for people to cooperate effectively,? they must know their roles, their objectives, their responsibilities, and authority. // their task, objective, responsibility and right must be identified.

?

3. 這需要設立一個專門的正式的組織來規約他們相互之間的種種關系,為決策的交流與溝通提供方便。

要點:“需要設立” “規約”

全句可翻譯為:This requires a formal structure to define relationships and to facilitate the communication of decision.

?

4. 如果這樣的組織能使所有個體以最低的成本實現企業目標,那么它就是有效的。

要點:注意句式

全句可翻譯為:Such a structure is efficient if it makes it possible for individuals to contribute to the attainment of the objectives of the enterprise with minimum costs.

?

5. 基本功能:basic function // 管理員工: supervise staffs // 任命下級經理:appoint subordinate manager? // 管理費用:administrative cost

?

6. 這種監控跨度會因組織的不同而有所差異。

要點:

全句可翻譯為:The span of control varies in different organizations.

?

7. 盡量… :盡量減少管理的級別數:have the minimum possible number of levels? // 盡量設寬一些:as broad as possible

?

8. 如果一家企業地域寬廣,那么根據地理特點來設立部門也許是有效的做法.

要點: 突出"地域"

全句可翻譯為:If an enterprise covers a broad geographic area, it may be efficient to have departments based on geography.

?

9. 項目經理要對該項目負責并行使權力,其屬下人員將從各職能部門調派。

要點:

全句可翻譯為:The project manager has the responsibility and authority for a given project, and personnel are assigned to this manager from? the functional departments.

?

10. Cease to exist : 不再存在

?

11. 如果項目經理對完成項目有明確的目標,那么這種組織體系是富有效率的。

要點:注意如何組織句式,賓語從句的使用

全句可翻譯為:This System is efficient in that the project manager has clear objective in the completion of the project.

?

12. 在某些復雜的現在企業中,或許還有專門的顧問部門,負責協助管理,但無權直接管理下級各部門。

要點:

全句可翻譯為:In complex modern enterprise, there may also be specialized advisory departments which have responsibilities for assisting management but which lack authority over lower levels.

?

13. 這樣的職權必須明確,以免破壞線式組織中各級經理領導的統一性。

要點:

全句可翻譯為:Such functional authority must be clearly defined, so as not to violate the unity of command of the line managers.

?

總結

以上是生活随笔為你收集整理的Unit9 Mangement Strategies—— I的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。