當前位置:
首頁 >
Hayley教口语,“翻开新的一页”用英语怎么说?
發布時間:2024/1/8
40
每日英语
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
Hayley教口语,“翻开新的一页”用英语怎么说?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
原標題:Hayley教口語,“翻開新的一頁”用英語怎么說?
turn over a new leaf
翻開新的一頁;改過自新
這個短語中的leaf不是指樹上的葉子,而是指一本書的書頁。在16世紀,書的書頁被稱為leaf。每當開學,你列的學習用品采購清單里,是不是都有“活頁”本這樣一個東西,這種活頁紙就被稱為loose-leaf paper。
turn over a new leaf 最初的意思是翻到一張新的、未寫過的頁面,這被認為象征著一個全新的開始或有機會書寫新的故事。盡管有一個新的開始并不總是意味著“變得更好”,但它是一個重新開始的機會。當你turn over a new leaf時,你就把過去拋在腦后,重新開始。
After years of reckless spending, Corey turned over a new leaf and finally began saving money for his future.
在多年揮霍無度之后,科里改過自新,終于開始為自己的未來存錢。
不同的時態:
一般現在時:turn over a new leaf
現在進行時:turning over a new leaf
過去時:turned over a new leaf
責任編輯:
總結
以上是生活随笔為你收集整理的Hayley教口语,“翻开新的一页”用英语怎么说?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 如何到美国做老师+中文教师招聘信息
- 下一篇: 父母自身能量的高低,决定了他看到一个什么